Characters remaining: 500/500
Translation

vui miệng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "vui miệng" signifie littéralement "être joyeux dans la bouche" et se réfère à l'idée de parler de manière agréable, souvent en plaisantant ou en racontant des histoires divertissantes. Ce terme est utilisé pour décrire une personne qui est encline à parler avec enthousiasme et gaieté, et qui sait comment divertir les autres par ses mots.

Utilisation et Exemple
  • Exemple simple : "Khi anh ấy kể chuyện cười, mọi người đều nói là anh ấy thật vui miệng." (Quand il raconte des blagues, tout le monde dit qu'il est vraiment joyeux à l'oral.)
Usage avancé

Dans des contextes plus avancés, "vui miệng" peut être utilisé pour décrire non seulement le fait de parler avec joie, mais aussi la capacité à engager les autres dans une conversation animée. Cela peut être très apprécié dans les contextes sociaux, comme les fêtes ou les rassemblements.

Variantes du mot
  • Vui tính : Un terme qui désigne une personne joyeuse, souvent humoristique.
  • Miệng : Qui signifie "bouche" ; utilisé dans d'autres expressions pour parler de la façon de s'exprimer.
Différents sens

Bien que "vui miệng" se concentre principalement sur la joie liée à la parole, il peut également être impliqué dans des conversations où l'on partage des expériences joyeuses ou des histoires intéressantes.

Synonymes
  • Hài hước : Qui signifie "humoristique" ; utilisé pour décrire quelque chose de drôle ou amusant.
  • Vui vẻ : Qui signifie "joyeux" ; utilisé pour décrire une personne ou une atmosphère gaie.
  1. être entraîné par le feu de la parole; être entraîné à continuer à parler

Comments and discussion on the word "vui miệng"